J’étais à la manif pour soutenir la culture et les forces vives de la culture (arts, musées, théâtres, cinéma, concerts, etc). Nous sommes tous unis et nous hurlons notre détresse. Mais le gouvernement bouche ses oreilles et cache ses yeux ; il fait semblant de nous comprendre. Nous voulons apprendre, partager, écouter, découvrir, vivre des histoires en grand format, se nourrir, donner notre avis et être contredit !
Allons dans les églises, les salles de vente, les grands magasins et faisant de l’art, maintenant!
Demain il sera trop tard pour s’exprimer, nous devenons invisible.
Les manifs en semaine sont différentes des manifs des week-ends, ce sont plus des manifs de syndicats. Les salarié.e.s viennent en « bande » pendant leurs heures de travail. Ici, il y a beaucoup de syndicats et beaucoup de métiers de la culture avec différents statuts (fonctionnaires, intermittents, indépendants). L’ambiance est un peu molle mais je trouve un beau point de vue avec « vue » sur l’opéra. La place se remplit peu à peu et j’ajoute des pancartes, les slogans et participants au fur et à mesure, aussi. Des gens s’approchent et m’interpellent. Un photographe effectue toute une série, il me demande d’arrêter de bouger ... Il trouve cela intéressant de peindre en manifs. Un jeune femme m’appelle par mon prénom, elle m’a reconnue malgré le masque, le casque de vélo vissé sur la tête et mon sac à dos (je ressemble plus à un livreur qu’à un peintre).
Je quitte la manif un peu dépitée, cela ne servira à rien, personne ne nous entend, 2021 sera difficile pour les métiers de la culture.
---
I was at the protest to support culture and the driving forces behind culture (arts, museums, theaters, cinema, concerts, etc.). We are all united and we cry out our distress. But the government covers its ears and hides its eyes, it pretends to understand us. We want to learn, share, listen, discover, experience stories in large format, feed ourselves, give our opinion and be contradicted!
Let's go to churches, auction houses, department stores and making art, now! Tomorrow it will be too late to speak out, we are going invisible.
---
[ aquarelles 30x40cm sur papier aquarelle – ©Marion Rivolier 2020 ]
Les manifs en semaine sont différentes des manifs des week-ends, ce sont plus des manifs de syndicats. Les salarié.e.s viennent en « bande » pendant leurs heures de travail. Ici, il y a beaucoup de syndicats et beaucoup de métiers de la culture avec différents statuts (fonctionnaires, intermittents, indépendants). L’ambiance est un peu molle mais je trouve un beau point de vue avec « vue » sur l’opéra. La place se remplit peu à peu et j’ajoute des pancartes, les slogans et participants au fur et à mesure, aussi. Des gens s’approchent et m’interpellent. Un photographe effectue toute une série, il me demande d’arrêter de bouger ... Il trouve cela intéressant de peindre en manifs. Un jeune femme m’appelle par mon prénom, elle m’a reconnue malgré le masque, le casque de vélo vissé sur la tête et mon sac à dos (je ressemble plus à un livreur qu’à un peintre).
Je quitte la manif un peu dépitée, cela ne servira à rien, personne ne nous entend, 2021 sera difficile pour les métiers de la culture.
---
I was at the protest to support culture and the driving forces behind culture (arts, museums, theaters, cinema, concerts, etc.). We are all united and we cry out our distress. But the government covers its ears and hides its eyes, it pretends to understand us. We want to learn, share, listen, discover, experience stories in large format, feed ourselves, give our opinion and be contradicted!
Let's go to churches, auction houses, department stores and making art, now! Tomorrow it will be too late to speak out, we are going invisible.
---
[ aquarelles 30x40cm sur papier aquarelle – ©Marion Rivolier 2020 ]